新疆Cypher
by Prodby玉 / 扬布拉德 / Edhem / AThree / 那奇沃夫 / kkluv / SAM / GANGSAMOSA / Murat-King
Lyrics & Translation
扬布拉德:
Yang Bulade:
that's fact man I am that man 跟我斗牛 5-0 (我就是天选这是不争的事实)
That’s fact, man—I am that man. Come at me and it’s 5–0 (I’m the chosen one; that’s undeniable).
没有人想跟我走 因为我走的是Dark Road(黑暗之路)
Nobody wants to walk with me, because I’m walking a dark road.
CN的尊重我创造差不多下一步是亚洲
I’ve basically built my respect in CN; next step is Asia.
如果登顶是“Tuesday”那我就是“Taco”
If reaching the top is “Tuesday,” then I’m “Taco.”
See Ya Tomorrow你们这帮麦哈皮的(明天见)
See ya tomorrow, you bunch of clowns (see you tomorrow).
一个二个太垃圾了 别把水平线再拉低了
One by one you’re trash—don’t drag the bar any lower.
看哈自己干的抓事都不想说你了
Look at the crap you’ve done—I don’t even want to talk about you.
但是是你们让我更dior yeah man我们得喝一个
But you make me go even harder—yeah man, we gotta have a drink.
我跟Three在Shanghai聊着我们以前的内讧
Me and Three in Shanghai, talking about our old internal beef.
我们想当就能当焦点不管是主动或被动
We can be the center whenever we want—whether we chose it or it chose us.
把他们的冷嘲热讽全都换成了费用
We turned all their sarcasm and mockery into fees.
现在我脖子上的金子太重让我腰酸背痛
Now the gold on my neck is so heavy it makes my back ache.
Shyt 我想你不会忘掉
Shyt—I know you won’t forget.
All ma brada(我的兄弟们)真的dior dior到我想上掉
All my brada (my brothers) are really dripped out—so dripped out I want to show out.
其他人都想寻找密码但甚至都没有账号
Other people want to find the password, but they don’t even have an account.
西边儿下一个十年 由我们来创造
The next decade in the West will be created by us.
Ay 玉!Sallgood don’t sendis sh2dem
Ay Yu! Sallgood don’t sendis sh2dem.
Klat:
Klat:
western china underground(西部地下说唱)
Western China underground (western underground rap).
baxta heriket andin pilan(先行动起来再做计划)
Act first, then plan.
7million xehsi ayripilan(带着七百万坐上私人飞机)
Take seven million and hop on a private jet.
to da top from de bottom 我的 brat(站在顶峰的都是我街头的兄弟)
To the top from the bottom—my brat (the ones standing on top are my street brothers).
pop pirrra tattirra pilimot tat tat(噼里啪啦 biu biu )
Pop—pirra-tattirra—like a machine gun, tat-tat (biu-biu).
mandin baxkisi bika(除了我全都白搭)
Everyone else besides me is useless.
u****ige ba u****ige bama dep(每位游子回家的道路都有人盼归)
u****ige ba u****ige bama dep (every wanderer’s road home has someone waiting for them).
dumtikita ongdisiga dumtikitatata(不然就要翻跟斗敲架子鼓给我看)
Otherwise you’ll be doing flips and banging the drum kit for me to watch.
tehitugimidikisas(咱的帐还没算完)
Our score still isn’t settled.
yiltiz iskilat (厂牌名)
Yiltiz Iskilat (label name).
western china underground(西部地下说唱)
Western China underground (western underground rap).
unde rap unde power unde pilan(在说唱 有力量 在计划上)
Where there’s rap, there’s power, there are plans.
im the man saymyname call me klat(我就是那一位 说出我的我名字 叫我klat)
I’m the man—say my name, call me Klat.
nadin kalding bra taxkipilant(你从哪儿来? 我来着外星)
Where you from, bro? I’m from outer space.
kozemni axti kongamdiki gilem(身下壮丽的飞毯将我带入全新的世界)
I opened my eyes—beneath me a magnificent flying carpet carried me into a brand-new world.
kozengni aq kumluktiki yilan(沙漠中的蛇睁开你深邃的眼眸)
In the white desert, a snake opens its deep eyes.
all day all day undegrand shit(日日夜夜想的都是说唱的事儿)
All day, all day—underground shit (day and night it’s all rap on my mind).
yeah mofok umda undegrand king
Yeah, I’m the underground king.
ATHREE:
AThree:
Qandigha?(准备就绪?)
Ready?
balla tayyar bashlawe, okay cool(“兄弟们已准备就绪 开始吧” 好嘞,酷)
The boys are ready—let’s start. Okay, cool.
Dadangning dewrige qoysang mawu naxsha xuddiy uh(这首歌放在在父辈时代也会是个大热单)
Put this song in your dad’s era and it’d still be a huge hit.
Bay xënimlar bek amraq (Chaqa) erkek version “Yar qaydu”(有品位富婆都爱听,就像是更有男人味儿的“Yar Qaydu”)
Even tasteful rich ladies love it—like a more masculine version of “Yar Qaydu.”
“Repmu?zukammu?”deysen chünki wekshi taqaydu (你会质疑“这是说唱还是感冒?”因为传播的到处都是)
You’ll ask, “Rap or a cold?” because it’s spreading everywhere.
OHHHOOOO
OHHHOOOO.
yiritiwetmeymen, titimen men (这圈子 我不仅要掰断 还要撕碎)
I won’t just break this scene—I’ll tear it to pieces.
Repning söngiki sundi, yilikni tökiwetmeymen ichimen men(说唱的脊椎骨断了,我不扔掉 我要喝它骨髓)
Rap’s spine is broken—I won’t throw it away; I’ll drink its marrow.
Mëkiyan?Qoshqar?beef? Göshning temini uqimen men (鸡肉?公羊肉?牛肉?我拎的清肉的品质)
Chicken? mutton? beef? I know good meat when I taste it.
羊肉串味儿说唱?ukangza zixni közüngge tiqimen men(兄弟,悠着点儿,签子可不长眼!)
Kebab-flavored rap? Bro, watch it—the skewer doesn’t care where it lands.
那奇沃夫:
Nachiwofu:
zih ni kozidin den yulup(亲手拔掉插在眼里的签子)
Pulling out the skewer stuck in the eye with my own hands.
leme pop som smoke man kikiwitay(流行音乐的烟是我点的,烟灰是我弹的)
The smoke of pop music—I lit it; the ash—I flicked it.
this野火燎原flow like zippo man yikiwitay(这野火燎原的flow就像zippo 我将引燃这场狂欢)
This wildfire-spreading flow is like a Zippo—I’m gonna ignite this carnival.
imma Millie owner millionaire(我是米勒的朋友,理查的兄弟)
I’m a Mille owner, a millionaire (close with Richard—Richard Mille).
nazuk pp ringni qikiwitay(扇碎你脆弱的翡丽屁屁)
I’ll smash your fragile Patek Philippe (PP) ring.
san titiwatsang manmu titiwitiman(3要撕碎那么我得帮他拿上拍成灰)
If Three is tearing it up, I’ll back him—smash it down to ash.
bula qidimisa,aqigini ni bisiwitay yo(看不惯我们过得太好,那只能强**息你心中的怒火)
If you can’t stand us living too well, then you’ll have to swallow the anger in your heart.
我就是你们歌里幻想的opp(假想敌)
I’m the opp (imagined enemy) you fantasize about in your songs.
必须 shut the p***k up(必须管好你的嘴)
You gotta shut up (watch your mouth).
san bizbilan oynima(你不配进入我们的团队)
Don’t play with us—you don’t belong in our team.
kerixsang qixingni yeden tap(不自量力只会让你满地找牙)
If you overreach, you’ll be picking your teeth up off the ground.
心虚的rappers继续做他们的假数据 facts goroz(大实话了吧)
Insecure rappers keep cooking fake numbers—facts, bro.
这只是国际化的第一步接下来学bonjur gutentag(你好你好)
This is just the first step of going international—next up: bonjour, guten tag.
我们统治drill一年了
We’ve been running drill for a year.
听一圈全是抄玉的type shyt(模板)
Listen around—it’s all copies of Yu’s type shyt (the template).
弹个视频给k少find a new balenci(找到了新的鞋纸)
Send a clip to K-shao: find a new Balenci (found some new kicks).
要不要我顺路买些
Want me to grab some on the way?
维汉语夹杂着写词的活在我影子里因为thats my shyt(那是哥带火的风格)
Mixing Uyghur and Chinese in lyrics lives in my shadow, because that’s my shyt—I’m the one who made that style hot.
给你脸最好接好了崽子们不然狼哥警告你们这只是个开始
If I give you face, you’d better take it, kids—Wolf bro warns you: this is only the beginning.
野蛮生长所经之处寸草不生
Where this wild growth passes, not a blade of grass survives.
白金VIP黑肚子富翁
Platinum VIP—rich with a dark belly.
别说后悔饶舌了man
Don’t talk about regretting rap, man.
曾经的对手现在直接后悔出生
Former opponents now straight-up regret being born.
声名狼藉从新世界飘扬到了古城
Notoriety drifted from the New World all the way to the old city.
在你们的地盘也有数十亿的呼声
Even on your turf there are billions of voices cheering.
ozangle yiginawa tortingni(羹你们自己吃吧 我想要的远不止于此)
Eat your own stew—I want far more than that.
要的是这个盘里占比51的股份
What I want is a 51% stake in this pie.
kkluv:
kkluv:
AL PAKINO 6
AL PAKINO 6.
KASA KIZLA KIYDU KALTA(姑娘们穿起了短裙)
Girls put on short skirts.
SHAKE SHAKE IT OYNA HALIDA(尽情的玩吧)
Shake, shake it—party hard.
“ALPAKINO KANDA BALSAN?!”(ALPAKINO你到底是什么人物?!)
“ALPAKINO—who are you, really?!”
KANDAK OYLISAG XUNDAK BALMANGU(你怎么想我,我就是怎样的人物)
However you think of me—that’s exactly who I am.
我们只不过给游戏调了参数
We just tweaked the game’s parameters.
吹灭所有我的影分身RAPPERs
Blow out all my shadow-clone rappers.
WG TYPE SHYT撕掉你的蓝图
WG type shyt—tear up your blueprint.
OYNAG HALIDAM A(玩起来吧跳起来吧)
Let’s play—jump up.
ELIP BADAN NI MANDIN QAYKAG HALIDAM(释放你的热情尽情的狂欢吧)
Let your body go—release your passion and rave.
BILMAY ESILIP KAMMAG MAYKAM GA HALIDAM(别在无意间轻扯我的衣领)
Don’t tug at my collar by accident.
YEYEYE LOUIS VUITTON BU(这可是LV的上衣)
Yeah-yeah-yeah—this is Louis Vuitton.
XUNNUGGA BAYKAG HALIDAM(你可要千万小心)
So be careful.
EQILEP OYNAG HALIDAM(尽情的狂欢吧)
Party hard.
那么有几次cypher我就撕几次
However many cyphers there are, I’ll tear it up that many times.
3000人场UMBROSKII自己撑
A 3,000-person venue—UMBROSKII holds it down himself.
老子啃白馕蘸你的RED EYE
I bite white naan and dip it in your red-eye.
CHINA POWER WILD WILD WEST SIDE(华夏力量世界第一)
CHINA POWER—wild wild west side (China’s power, number one in the world).
BROSKIK少还得继续
BROSKIK少 still has to keep going.
LADYS CALL ME **EDC(宝贝们叫我**陈冠希)
LADYS CALL ME **EDC (babes call me **Edison Chen).
有我在的地方她们不会提起你
Wherever I am, they won’t mention you.
因为我是
Because I’m
AL PAKINO 6
AL PAKINO 6.
KASA KIZLA KIYDU KALTA(姑娘们穿起了短裙)
Girls put on short skirts.
SHAKE SHAKE IT OYNA HALIDA(尽情的玩吧)
Shake, shake it—party hard.
“ALPAKINO KANDA BALSAN?!”(ALPAKINO你是什么样的人物?!)
“ALPAKINO—what kind of person are you?!”
KANDAK OYLISAG XUNDAK BALMANGU(你怎么想我,我就是什么样的人物)
However you think of me—that’s who I am.
我们只不过给游戏调了参数
We just tweaked the game’s parameters.
吹灭所有我的影分身RAPPERs
Blow out all my shadow-clone rappers.
WG TYPE SHYT撕掉你的蓝图
WG type shyt—tear up your blueprint.
SAM:
SAM:
amalyok kandeba xoh xoh(血液里的激情是无法抑制的)
The passion in my blood can’t be held back.
抱歉老铁 你眼前的ug la noqi am poqi(小伙子们英俊潇洒)
Sorry, bro—the guys in front of you are handsome and sharp.
连接全国说唱像修建高铁
Linking rap across the country like building high-speed rail.
我们就是当代的巴依老爷
We’re the modern-day bay (the rich bosses).
你们全家子转的都没我导演 费多
Even your whole family’s hustle can’t compare to my direction—Fei Duo.
amma沉浸式搞米 amma amma全世界米amma
Immersive money-making—money, money, money all over the world.
说唱sodela老练 你的天数文字对我们是小米(生意)
Rap’s already seasoned—your day-count wordplay is small business to us.
你抖音的表演 是我的睡前笑点
Your Douyin performances are my bedtime punchlines.
你产出bullsh 是你粉丝的糕点
The bullsh you put out is dessert for your fans.
rap digan nasiden waskiqa boldi(说唱这东西劝你还是放弃8)
As for this thing called rap—I advise you to give it up.
听**的话滚回家去考研
Listen to ** and go home to study for grad school.
听好了老弟
Listen up, little bro.
不光是** 我是中文说唱最吊的导演
Not only **—I’m the most hard-hitting director in Chinese rap.
七张卡 滴滴刷
Seven cards—tap tap, swipe swipe.
搅拌搅拌firima(奶茶粉)
Stir, stir—firima (milk-tea powder).
嘴上扬 像 piqina(小饼干)
Mouth corners up like piqina (a little biscuit).
双脚向上 kiqida(大晚上)
Feet up—kiqida (late at night).
努尔夏提脾气大
Nurshat’s got a big temper.
名声在外tixida(外面)
My reputation’s out there—tixida (outside).
大事业说唱体系大
Big enterprise; a big rap system.
干正事不说p话
Do real work—don’t talk crap.
主办方求我们 不要走
The organizers beg us: don’t leave.
我们红的像 葡萄酒
We’re as hot as red wine.
我们干净利索精神的很
We’re clean, sharp, and full of spirit.
你油的像乳胶套
You’re greasy like a latex condom.
你的红那不叫红
Your “hot” isn’t really hot.
我们是说唱独角龙
We’re the rap unicorn.
亲 不好意思
Dear—sorry about that.
这个cypher 不包邮
This cypher doesn’t include free shipping.
ZENJIR:
ZENJIR:
كىم ئۆزنەپسىگە زالىم، (谁能控制自身欲望)
Who can control their own desires?
كەلگۈسىدە بۇلۇر ئالىم. (未来必将会有一定的名望)
In the future, you will surely earn a measure of renown.
سىڭگەننى يەيدۇ قارنىم،(我一直都问心无愧)
I’ve always lived with a clear conscience.
شۇڭا نەپسانىيەتتىن ئايرپ ئىش تۇت.(做人做事不要太贪婪)
So act without greed—don’t be too grasping in life or work.
ھۆرمەت تاپساڭ چوڭىدىن،(长辈的赞许是莫大的支持)
If you earn respect from elders, it’s tremendous support.
ئىشلارتىدۇ تارتىدۇ ئوڭىدىن.(事事都会顺心如意)
Then things will go smoothly in your favor.
دۇراپ قالما غىتمەك قوڭىدىن،(避免效仿那些庸人之举)
Don’t stand still copying the mediocre.
ئۆزۈڭنى بىلىپ گاڭسا-موسادىن يىراق تۇر.(自觉的远离Gangsamosa)
Know yourself—and consciously stay away from Gangsamosa.
بىز ھاسىل قىلغان ئىتتىپاقلىققا، (我们辛苦筑起的团结之墙)
The unity we worked hard to build,
دىسلار بۇلۇپ كېتىپتۇ لاققا لۇققا، (总有不怀好意的人想要摧毁)
there are always ill-intentioned people trying to tear it down,
ئاداۋەتلىرىڭ تاققا تۇققا، (你自诩的公平也不过是过眼云烟)
and your so-called fairness is nothing but passing smoke.
ناچارلىقتا يۈز كىلەلەمسەن بالىلققا؟(所作所为是否对得起你那纯真的童年)
In wrongdoing, can you face your own innocent childhood?
ئىلىك ئال ئېغىر رەپلەرنى،(我的说唱将是对你的劝告)
Take in these heavy raps—my rap is advice for you,
نەسىھەتلەر قۇۋۋەت يىلىك. (它们能给你带来力量)
and these admonitions can bring you strength.
تۈزۈپ ئىسىلزادە سەپلەرنى،(建立一个个高尚的集体)
Build noble collectives—form ranks of honor.
بول ئالماس، بولما چۈرۈك سىنىك.(一旦脱离集体将会漂泊无依)
Be a diamond—don’t be a cracked, rotten shard; without the collective you’ll drift.
ئەرتىۋارسىز زىددىيەتنى ئۇيۇت،(请放下心结化解心中的矛盾)
Let go of grudges—resolve the contradictions in your heart.
ئەمما تۇغرا تاللا مەيدان ۋە قۇتۇب. (去选择正确的立场和方向)
But choose the right ground and direction—the right stance and path.
ئېسىلما نۇچىنىڭ ياققىسىغا، (不要招惹自命清高的人)
Don’t go picking fights with the self-righteous.
قاندۇرۇپ سالىدۇ نوچى پاققىنىڭغا.(一旦靠近将让你掉入深渊)
If you get too close, they’ll throw you into the abyss.
ئىككى كەلىمدۇر سېنىڭ تاككاڭ، (你说的话都如同飘渺的云雾)
Your few words are like drifting mist.
سىياھلارغا ئارلاش ئىكەن ماڭقاڭ.(字里行间还透漏着浅薄的稚气)
Between your lines, shallow childishness still shows.
يازغىنىڭ ئەبجەش كۈچۈرمە مازغاپ، (小心会有一天zenjir)
Watch out—one day, Zenjir
زەنجىر بۇغىدۇ گىلىڭە نىقتاپ. ((链子)拴着你)
will tighten like a chain around your throat.
MURAT KING:
MURAT KING:
dastihanni aq:(宴会开始了)
The feast begins.
maxrapta ussul,(跳起了麦喜来甫)
Dance the meshrep.
nahma nawa nazu nimmat yurtumda osol:(这场家乡的盛宴载歌载舞美食飘香)
At my homeland’s banquet: songs and dances, with fine food in the air.
kumlukta ayah ezim bilakta burkut:(沙漠都是我的足迹肩头傲立着雄鹰)
The desert is full of my footprints; an eagle stands proud on my shoulder.
arkaklirim sapliri uzun:(男子汉多征途)
Men have long roads to travel.
anglihining bu cyfe ammas balki kumlukta qikkan kuyun:(你听的这不是cypher而是沙漠卷起的旋风)
What you’re hearing isn’t just a cypher—it’s a whirlwind rising from the desert.
sakraymiz hamimiz sahnida:(我们站在舞台中央狂欢)
We’re all celebrating at the center of the stage.
yana maraydu kuramas tahtida:(看不惯我们的只配站在台下偷瞄)
Anyone who can’t stand us can only peek from below.
yurtumda daydu murat-king,wolf gang bilan aeila:(家那边都叫我murat-king,和wolfgang是一家人)
Back home they call me Murat-King; with Wolf Gang, we’re family.
xung a nahxila kuqi zor kalla bosa veng veng:badanla zeng zeng:(我的歌如雄壮的野牛,赋予你无穷的力量)
My songs are like mighty wild bulls, giving you endless strength.
pikri balla kilamaydu hing peng:(有意见的人也不敢吱声)
People with opinions don’t even dare make a sound.
dima nadin kagan keri kopa yigit 1on1:(别跟我说这是哪儿来的老男人敢1对1)
Don’t tell me some old man from nowhere dares go 1-on-1.
rapqilikta hakni aka de ,call me dedi when i won:(在说唱圈你得知道尊重,他说“若我赢了,别忘了致电祝贺。”
In rap you’ve gotta know respect; he said, “If I win, don’t forget to call and congratulate me.”
uyning kiqiki tixida,akisi arwakit kixida:(家里的稚子漂泊在外,但背后还站着他的靠山)
The kid from home is out on the road, but he’s still got backing behind him.
rap talanti ohxax quxkan narkiwolfning kenida:(兄弟两人血里流淌的都是说唱的基因)
In the brothers’ blood, rap genes run deep.
sokma man bilan yoh parang ,imma busy like bigge:(别跟我说无稽之谈,兄弟我很忙)
Don’t feed me nonsense—I’m busy like Biggie.
turmuxum balkim addi:ilhamim meni tatti :(我的生活或许平凡,但我的灵光照亮黑暗)
My life may be ordinary, but my inspiration lights up the dark.
murat rapliridin ariya:(这是出自murat rap的片段)
This is a clip from Murat Rap.
nahxila sandin kattik:(我的歌做的比你硬)
My songs hit harder than yours.
viski xanpan tuptusun:(先把威士忌香槟放一边)
Put the whiskey and champagne aside,
yanila musallas tatlik :(还是我们自己的musallas好喝)
our own musallas tastes better.
qong manda parik:ilhamim sarip:(我的灵感涓涓细流,让我有了巨大的蜕变)
My inspiration flows like a stream—it’s brought me a huge change.
tilim yumxak sakraydu harip:(凭借天赋的口才,收获了丰厚的回报)
With a gifted tongue, I’ve reaped rich returns.
yisiyatla darya hatlirim kenik:(我的灵感迸发妙笔生花)
Inspiration surges like a river—my lines bloom.
mangha yolukkanda qiriking serik:(遇到我可以照亮你的道路)
When you run into me, I can light your road.
kupla nazirida hazir man rapqiningli konisi:(在很多人眼里我已经成为了老og)
In many people’s eyes, I’m already an old OG.
xu wahti utkan altaxa ,hiphopningkidorisi:(当年的SIX-CITY,是说唱的一方良药)
Back then, SIX-CITY was hip-hop’s medicine.
Ay 玉!Sallgood don’t sendis sh2dem
Ay, yo! Sallgood—don’t send this sh2t.
文本校对:Mayira
Text proofreading: Mayira
Ghetto Club
Ghetto Club