3.Aldirash
by 新疆SPEAKER说唱 / MESHEL
Lyrics & Translation
Hook:(Anyar,sarkar,Hawvas)
Hook: (Anyar, Sarkar, Hawvas)
Aldirash
Haste / Busy
beat:internet
Beat: From Internet
artis:Hawvas/Anyar/Sarkar
Artist: Hawvas / Anyar / Sarkar
mix:Speaker-Anyar
Mix: Speaker-Anyar
Hawvas:
Hawvas:
خەيىر دېدىم قويدۇمدە دوس شۇنداق بولسا تويدۇمدە،
I said goodbye, I left it, friend if it's like that I'm fed up
كۆزۈمدىكى تامچە ياشنى ئېلىپ يۈرەككە بىر چېكىت ئويدۇمدە،
Taking the drop of tear in my eye, I carved a dot in my heart
مەن مىسكىن نەزىردە،دوستۇم قايناق قەسىردە ،
I am poor at the funeral, my friend is at the bustling palace
ئادەم ھايۋاننىڭ پەرقى يوقكە
There is no difference between man and beast
ئالدىرايدۇ نېچۈن كىشىلەر ئالدىدىكى نەپكىمۇ،
Why do people hurry, regarding the profit ahead?
ئالدىرايدۇ ئېرىنىدۇ ئەسسالام دېگەن گەپكىمۇ
They hurry, they are lazy even to say 'Assalam'
قانارھەربىر يېشمغىچە
Content until every solution?
يىراق دوسلارنىڭ ئارلىقى كۈن چۈشكەن بېشىمغىچە،
The distance of far friends is up to my head where the sun hits
ھەربىر لامزەللە ئاتالغانلار بۇزۇقلارنىڭ قوينىدىتى،
Everyone called a scoundrel was in the arms of the corrupt
سەنمۇ قېتىلدىڭ قاتارغا تەييارلاندىڭ ئوينىغىلى،
You also joined the ranks, prepared to play
ئالدىراپلا چىقىپ كەتتىڭ ئشىك قاققاندا،
You went out in a hurry when the door knocked
چاققاندا،چاقماق نەزىرگە ئۈلگۈرۈپ ئۆيگە كىردىڭ ئاخماق،
When lightning struck, you managed to get in the house for the offering, fool
تۇگىمەس دەرتكە قالدى چوڭ ئۆيدىكى بوۋايمۇ،
The old man in the big house was left with endless grief
بالىغا قىلىپ ھالىدىن كەلمەي كۆز يۇمدى مومايمۇ،
The old woman also closed her eyes unable to care for the child
ئۆزۈمنى كۈلۈشكە زولايمۇ ،ئۈللۈك ئاۋازدا توۋلايمۇ،
Should I force myself to laugh, or shout in a loud voice?
بوۋاي دېدى :ئۆلۇپ كەتسەم قەبرەمنى ئۆزۈم كولايمۇ
The old man said: If I die, shall I dig my grave myself?
ئالدىراش ئۆتتى كۈنلەر
Days passed in a hurry
(ئادەملەر پەرقلىقكەن ئالتۇن تىللا سەر بىلە)
(People are different with gold and coin)
مۇھاببەتنى كىم بىلەر،
Who knows love
(كۆڭۈللەرنىڭ پەرقى يوقكەن قۇرۇپ كەتكەن يەر بىلەن)
(Hearts have no difference from dried up ground)
ئالدىراش ئۆتتى كۈنلەر
Days passed in a hurry
(ئادەملەر پەرقلىقكەن ئالتۇن تىللا سەر بىلە)
(People are different with gold and coin)
مۇھاببەتنى كىم بىلەر،
Who knows love
(كۆڭۈللەرنىڭ پەرقى يوقكەن قۇرۇپ كەتكەن يەر بىلەن)
(Hearts have no difference from dried up ground)
Sarkar
Sarkar
جەمىيەت تەرەققى قىلدى ھازىر ھەممە زامانىۋى،
Society developed, now everything is modern
ئشىنىپ گۆشنى نىسىگە بەرگەن قاسساپ پۇلىنى ئالامىدى ،
Does the butcher who trusted and gave meat on credit get his money?
ئويۇن تاماشا ساختا مۇھاببەت ئالدىراشچىلىقنىڭ مەركىزى،
Games, entertainment, fake love are the center of busyness
بىر كۈنلەردە سۆگەتلەر قېرىپ ، تۆكۈلۈدۇ گۈلنىڭ بەرگىسى،
One day willows will age, flower petals will fall
نەزىردە ئادەم يوق توي ،چاي ،ئويۇن ھەشەمەت قىززىپتۇ
No people at the memorial, but weddings, parties, and luxurious games are heating up
يانچۇقتا پۇل يوق مۇھابىتىدىن ئايرىلىپ يۈرىكى ئېزىلىپتۇ،
No money in pocket, separated from love, heart crushed
كۆرپە ئۈستىگە قوي،كالىلار تىزىلىپتۇ،
Sheep and cows are lined up on the mattress (gifts)
ئۇشبۇ مىسرالار شۇ سەۋەبتىن ئىككى يۈرەكتىن قېزىلىپتۇ ،
These verses are excavated from two hearts for this reason
ئانىسى سەكراتتا بالىسى ئالدىراش چىققان يېرى كاماندۇروپكا ،
Mother is in death agony, child is in a hurry, went on a business trip
تىرىك مۇردىغا ئايلانمامدۇ يوقالسا ئادەمنىڭ ئىنسىابى ،
Doesn't one turn into a living corpse if a person loses their conscience?
سۇرئەتنى ئاستىلات ئالدىراشنىڭمۇ بار بېرىدىغان ھېسابى ،
Slow down the speed, rushing also has an account to be given
يولدا كۆرسە يېقىن دوستلار بارالمايدۇ
Seeing close friends on the road, they can't stop to greet
كۈلۈپ قويىدۇ ئالدىرايدۇ تېلىفونلار بەك سايراپ كېتىدۇ!
They just smile, they hurry, phones ring too much!
بولا! بۇنچە ئالدىراپ نەگە ماڭدىڭ ؟ ئۆلۈمۈڭگىما؟
Hey kid! Hurrying so much, where are you going? To your death?
ئۇ كۈنمۇ ئۇزاق ئەمەس جىنازاڭنى كۆتۈرۈدىغان ئادەم باما
That day isn't far, is there anyone to carry your funeral bier?
Hook:(Anyar,sarkar,Hawvas)
Hook: (Anyar, Sarkar, Hawvas)
ئالدىراش ئۆتتى كۈنلەر
Days passed in a hurry
(ئادەملەر پەرقلىقكەن ئالتۇن تىللا سەر بىلە)
(People differ by gold and gold coins)
مۇھاببەتنى كىم بىلەر،
Who knows love,
(كۆڭۈللەرنىڭ پەرقى يوقكەن قۇرۇپ كەتكەن يەر بىلەن)
(Hearts have no difference from dried earth)
ئالدىراش ئۆتتى كۈنلەر
Days passed in a hurry
(ئادەملەر پەرقلىقكەن ئالتۇن تىللا سەر بىلە)
(People differ by gold and gold coins)
مۇھاببەتنى كىم بىلەر،
Who knows love,
(كۆڭۈللەرنىڭ پەرقى يوقكەن قۇرۇپ كەتكەن يەر بىلەن)
(Hearts have no difference from dried earth)
HAZIR
HAZIR (Present / Ready)