遗失的未来
by AThree
Lyrics & Translation
ياقا يۇرتتا كۆرۈنگەندۇ بىرنەرسەڭمۇ يوقاپ
Did something of yours appear lost in a foreign land?
بەلكىم ئۇمۇ ئامالسىزدۇ باشلىقىدىن قوقاپ
Maybe he is helpless too, afraid of his boss
قاچقىسى باتى ئۇنىڭ بۇ ئىشلاردىن توختاپ
He wanted to escape, stopping these things
لىكىن سادا كەلمىدى ئۇنىڭغا كىچە كۈندۈز ساقلاپ
But no voice came to him, waiting day and night
قۇلىقىدىن تولغاپ سوقىدىكەن بۇيرۇق
Orders twist his ear and beat him
ئەگەر تۇتۇلۇپ قالساڭ ئاشكارلىما قۇيرۇق
If you get caught, don't reveal the tail (don't snitch)
قېنى ئۇنىڭغا يورۇق،يوللىرى بولدى تۇيۇق
Where is the light for him? His paths became dead ends
سەبى قەلبىگە چاچتىغۇ تەربىيەسىز مەينەت ئۇرۇق
Scattered dirty uneducated seeds in his innocent heart
تاپالمىسا ئازغىنە نەرسە يەيدىغىنى تاياق
If he can't find a little thing (money/goods), what he eats is a beating
جازالىنىدۇ تىك تۇرىدۇ سوغوقتىمۇ يالاڭ ئاياق
He gets punished, stands straight even in cold, barefoot
ئاجىزلاشقان تەنلىرىگە بەرمىدىغۇ تاماق
They didn't give food to his weakened body
ناتونۇش شەھەردە ئۇ تاپالمىدى يولى قاياق
In an unfamiliar city, he didn't find where the road was
گۇناھكارمۇ ئۇ بالىنىڭ بۇ تاياققا خارلىنىشقا
Is that child guilty to be humiliated by this beating?
ھەققىڭ بارمۇ سىنىڭ ئۇنىڭ ئەركىنلىكنى تارتىۋىلشقا
Do you have the right to take away his freedom?
ئۆتنە جاھان بۇ ھەركىشىنىڭ ئۆز ئالدىغا ئىگىسى با
This is a transient world, everyone has an owner (God) for themselves
بۈگۈن ماڭا ئەتە ساڭا ئالدىرما يەيدىغان رىسقىڭ با
Today me, tomorrow you, don't rush, you have sustenance to eat
كىچىك بالا يۈتۈپ كەتتى ئاتا ئانىسى چۆچۈپ كەتتى
A small child got lost, parents got scared
سۈرىيەنىڭ ئائىلىسدىكىلە يىغلاپ ئىزلەپ ئۆكسۈپ كەتتى
Suriye's family cried and searched and sobbed
دەردىنى تۆكۈپ كەتتى ئالاقە باسسا ئىلان بىلەن
They poured out their grief, printed contacts on notices
تىپىلدىمۇ يوق ئىزدىرەكسىز ئۇزاق بولدى جىمىپ كەتتى
Was she found? No, without a trace, it's been long, it went silent
كىچىك بالا يۈتۈپ كەتتى ئاتا ئانىسى چۆچۈپ كەتتى
A small child got lost, parents got scared
سۈرىيەنىڭ ئائىلىسدىكىلە يىغلاپ ئىزلەپ ئۆكسۈپ كەتتى
Suriye's family cried and searched and sobbed
دەردىنى تۆكۈپ كەتتى ئالاقە باسسا ئىلان بىلەن
They poured out their grief, printed contacts on notices
تىپىلدىمۇ يوق ئىزدىرەكسىز ئۇزاق بولدى جىمىپ كەتتى
Was she found? No, without a trace, it's been long, it went silent
شۇنداق يۈتۈپ كەتتى سۈرىيە مىنىڭ قىزىم ئەمەس
So she got lost. Suriye is not my daughter
لىكىن كەلگۈسىدە مىنىڭ ئۇنىڭدەك قىزىم بولىدۇ
But in the future I will have a daughter like her
مىنىڭ بارلىقىم بىلەن،ئۇنىڭ بالىلىقى خۇشللىققا تولىدۇ
With my all, her childhood will be filled with joy
مىنىڭ ئەمگىكىم مۇھەببىتىم بىلەن ئۇنىڭ كۈنلىرى بەخىتكە تولىدۇ
With my labor and love, her days will be filled with happiness
مەن ئۇنىڭ يوقاپ كىتىشىنى خالىمايمان ئەلۋەتتە ھەم سەنمۇ شۇ
I don't want her to disappear, naturally, and neither do you
لىكىن ئادەم ئىزدەش ئىلانى كۈندە دىگۈدىك يانفۇنۇمغا كىلىدۇ
But missing person notices come to my phone almost every day
بۇ ئۇچۇرلار توغرىسىدىكى مەزمۇنلار يۈرەكنى ئىزىدۇ
The content of these messages crushes the heart
جەمىيەتنى قوغداپ چارە قىلمىساق نۆۋەت كىمنىڭ بىشىغا كىلىدۇ
If we don't protect society and find a solution, whose turn will it be?
نۇرتاي ھاجىممۇ ئادەم ئادەم بىدىكى سەنمۇ ئادەم
Nurtay Hajim is a human too, human. You here are a human too
لىكىن قارا ھىس قىل ئاراڭلاردىكى پەرق ھاياتلىق بىلەن ماتەم
But look, feel, the difference between you is life and mourning
ئۆزگەرت دۇنيانى سەن قىلالايسەن ئۇلارغا ياردەم
Change the world, you can help them
ياخشىلىقتىن ياشنىمىغان مىھنەتسىز ھاياتلىقتا بولامدۇ تەم
In a life without labor that hasn't blossomed from goodness, is there taste?
بەزىدە كاللاڭ قاتامدۇ،قىلغىنىڭ توغرى ياكى خاتامۇ
Sometimes is your head confused? Is what you did right or wrong?
ياكى سەن نادانمۇ قىلمىشىڭ ئىنسانىيەتكە ياقامدۇ
Or are you ignorant? Does your deed suit humanity?
بالا ئۇيقىسىدىن جۆلۈپ ھازىرمۇ ئاپىسنىڭ ئىسمىنى ئاتامدۇ
Does the child wake from sleep delirium even now and call his mother's name?
تىلىسەم ساڭا ئىنساپ قاراڭغۇ دىلىڭدا تاڭ ئاتامدۇ
If I wish you conscience, will dawn break in your dark heart?
كىچىك بالا يۈتۈپ كەتتى ئاتا ئانىسى چۆچۈپ كەتتى
A small child got lost, parents got scared
سۈرىيەنىڭ ئائىلىسدىكىلە يىغلاپ ئىزلەپ ئۆكسۈپ كەتتى
Suriye's family cried and searched and sobbed
دەردىنى تۆكۈپ كەتتى ئالاقە باسسا ئىلان بىلەن
They poured out their grief, printed contacts on notices
تىپىلدىمۇ يوق ئىزدىرەكسىز ئۇزاق بولدى جىمىپ كەتتى
Was she found? No, without a trace, it's been long, it went silent
كىچىك بالا يۈتۈپ كەتتى ئاتا ئانىسى چۆچۈپ كەتتى
A small child got lost, parents got scared
سۈرىيەنىڭ ئائىلىسدىكىلە يىغلاپ ئىزلەپ ئۆكسۈپ كەتتى
Suriye's family cried and searched and sobbed
دەردىنى تۆكۈپ كەتتى ئالاقە باسسا ئىلان بىلەن
They poured out their grief, printed contacts on notices
تىپىلدىمۇ يوق ئىزدىرەكسىز ئۇزاق بولدى جىمىپ كەتتى
Was she found? No, without a trace, it's been long, it went silent
她不是平白无辜消失的
She didn't disappear for no reason
痛苦跟~~~~~~
Pain and ~~~~~~
爸妈的眼睛和无法安静的前行着
Parent's eyes and unable to move forward quietly
包含眼泪残忍的点缀
Cruel embellishment containing tears
发生在平凡的家庭成为如此尖锐的
Occurring in ordinary families becoming so sharp
悲剧还在上演不止她一个
Tragedy is still staging, not just her alone
记得她美丽的笑容凝聚那一刻
Remember the moment her beautiful smile froze
你在哪里?可爱的天使
Where are you? Cute angel
快点回家别让可怜的父母去面对残酷的现实
Go home quickly, don't let poor parents face cruel reality
这不应该是她的命运你我该感到幸运
This shouldn't be her fate, you and I should feel lucky
无忧无虑的成长,躲避风浪
Carefree growth, avoiding wind and waves
在家人保护和照顾,才没有到处流浪和游荡
Under family protection and care, not wandering and roaming everywhere
受制于那些流氓,他们都是罪犯
Controlled by those hooligans, they are all criminals
摧残了人性的本质或许是良心早就已经溃烂
Destroyed the essence of humanity, perhaps conscience already rotted
别再妄想着邪恶将正义击倒
Don't delusional think evil will knock down justice
迷失的孩子们我为你们祈祷
Lost children, I pray for you
كىچىك بالا يۈتۈپ كەتتى ئاتا ئانىسى چۆچۈپ كەتتى
A small child got lost, parents got scared
سۈرىيەنىڭ ئائىلىسدىكىلە يىغلاپ ئىزلەپ ئۆكسۈپ كەتتى
Suriye's family cried and searched and sobbed
دەردىنى تۆكۈپ كەتتى ئالاقە باسسا ئىلان بىلەن
They poured out their grief, printed contacts on notices
تىپىلدىمۇ يوق ئىزدىرەكسىز ئۇزاق بولدى جىمىپ كەتتى
Was she found? No, without a trace, it's been long, it went silent
كىچىك بالا يۈتۈپ كەتتى ئاتا ئانىسى چۆچۈپ كەتتى
A small child got lost, parents got scared
سۈرىيەنىڭ ئائىلىسدىكىلە يىغلاپ ئىزلەپ ئۆكسۈپ كەتتى
Suriye's family cried and searched and sobbed
دەردىنى تۆكۈپ كەتتى ئالاقە باسسا ئىلان بىلەن
They poured out their grief, printed contacts on notices
تىپىلدىمۇ يوق ئىزدىرەكسىز ئۇزاق بولدى جىمىپ كەتتى
Was she found? No, without a trace, it's been long, it went silent
خۇددى بىر قاتتىق بوران بەرگىلەرنى ئۇچۇرۇپ كەتكەندەك
Like a strong wind blowing leaves away
بۇنداق خەۋەرلەر ئىگە بولۋاتىدۇ يارامغا تۇز سەپكەندەك
Getting such news feels like sprinkling salt on my wound
ئەسلى مەكتەپتە بولۇشى كىرەك ئىچكىردە يانچۇق كولاپ يۈرىدۇ
She should have been in school, but she walks around picking pockets in the inner provinces
ئويلا بۇ بالىلارنىڭ مىللىتىگە قاراپ جىنايەتنى كىمدىن كۆرىدۇ
Think, looking at these children's ethnicity, whom will people blame for the crime?
بىر بالىنىڭ ھاياتىنى تۈگەشتۈردۈڭ بىرىسى دىدىمۇ توغرا قىلدىڭ
You finished a child's life, did anyone say you did right?
بەلكىم كىيىن ئالىم بولتى رەھمەت ساڭا ئۇنى ئوغرى قىلدىڭ
Maybe she would have been a scholar later, thanks to you, you made her a thief
بىلگۈم با مۇشۇ ئىشنى قىپ ھازىرغىچە ئۆتۈنەي دەپ باقتىڭمۇ
I want to know, doing this, have you ever tried to apologize until now?
ئەر بوپ چوڭ بوپ يىغلاپ تۇرۇپ ئۆتۈنەي دەپ باقتىڭمۇ
Grown up as a man, did you try to apologize crying?
دىگىزىدۇ بالا ئازابى تاماقنى زەھەر قىلىپ يىگۈزىدۇ
Child's suffering makes one say it, makes one eat food as if it were poison
يۈرەككە بۇنچىلا سانجىلمايدۇ تۇرمۇشنىڭ ھەرخىل بىگىزىمۇ
Even various awls of life do not pierce the heart like this
ئۇلارنىڭ ئازابىنى چۈشەنمەيسەن دەردىنى مەڭگۈ ئۇقمايسەن
You don't understand their pain, you never comprehend their grief
مۇشتاق پەسكەش ئىشنى قىپ كىچىدە قانداق خاتىرجەم ئۇخلايسەن
Doing such a lowly deed, how do you sleep peacefully at night?
قاراڭغۇ خاتىرىگە ئايلاندۇرما بالىنىڭ بىغۇبار دەۋرىنى
Don't turn the child's innocent era into a dark memory
ئويلاپ بولسىمۇ قەبرىنى ئۇلارغا بەرگىن بالىنىڭ خەۋرىنى
Even if thinking of the grave, give them news of the child
ئۈمۈد بەرگىلىرىنى ۋەيران قىلما قولۇڭنى تارت
Don't destroy the leaves of hope, pull your hand back
بىغۇبار سەبىيلەرنى ۋەيران قىلما قولۇڭنى تارت
Don't destroy innocent infants, pull your hand back
كىچىك بالا يۈتۈپ كەتتى ئاتا ئانىسى چۆچۈپ كەتتى
A small child got lost, parents got scared
سۈرىيەنىڭ ئائىلىسدىكىلە يىغلاپ ئىزلەپ ئۆكسۈپ كەتتى
Suriye's family cried and searched and sobbed
دەردىنى تۆكۈپ كەتتى ئالاقە باسسا ئىلان بىلەن
They poured out their grief, printed contacts on notices
تىپىلدىمۇ يوق ئىزدىرەكسىز ئۇزاق بولدى جىمىپ كەتتى
Was she found? No, without a trace, it's been long, it went silent
كىچىك بالا يۈتۈپ كەتتى ئاتا ئانىسى چۆچۈپ كەتتى
A small child got lost, parents got scared
سۈرىيەنىڭ ئائىلىسدىكىلە يىغلاپ ئىزلەپ ئۆكسۈپ كەتتى
Suriye's family cried and searched and sobbed
دەردىنى تۆكۈپ كەتتى ئالاقە باسسا ئىلان بىلەن
They poured out their grief, printed contacts on notices
تىپىلدىمۇ يوق ئىزدىرەكسىز ئۇزاق بولدى جىمىپ كەتتى
Was she found? No, without a trace, it's been long, it went silent
بىر ئاتا بولۇش سۈپىتىم بىلەن غەزىپىم ئۇلغاپ
As a father my anger grows
ئادەم بىدىكلىرىگە،جەميەتنىڭ رەزىللىرىگە سەۋەپ
Cause for human traffickers, the vile ones of society
يۇمران تەنلەردە گۇمران ھىسلاردا پىستەك
On tender bodies, lost feelings buried
ھايات-مامات خەۋىرى بىر سىر تارقاپتۇ ئىستەك
Life or death news is a secret, a wish has spread
ئىزدىرەكسىز ئۆسمۈر،نامەلۇم بىر جايدا
Trace-less teenager, in an unknown place
تىرىكنىڭ بولمىدى دىرىكى ئەيتاۋۇر ئۆلۈكى قاي سايدا
No sign of the living, anyway in which ravine is the corpse?
زورمىزور دۇنيا،زىيانكەشتۇر جىنايەت
Forced world, crime is harmful
ياخشىلىقلار قىلىنسىمۇ ئاجىز كىلىۋاتىدۇ ھىدايەت
Even if kindness is done, guidance is coming weak
ياشاۋاتىمىز تارتىشىپ،قىيىشماي ئاتا-ئانا
We are living struggling, parents not sparing effort
ھاياتنىڭ مەنىسى يۈرەك پارىمىزدۇر بالا-چاقا
Meaning of life, our heart piece is children
گۇناھكارى يوشۇرۇن ئاشكارلانمىدى سورىقى
The guilty is hidden, the inquiry wasn't revealed
يوقۇتۇش خاراكتىرنىڭ نىشانى بولۇپ قالدى بالىلار سەبى
Innocent children became targets of destruction
بالىلىرىمىزغا ئوبدان قارايلى كىيىنكىلەر كىم
Let's watch our children well, who are the next ones?
تەشۋىش تەھدىت ئەندەك ھۇشيار بولسۇن سىزىم
Anxiety, threat, fear... let intuition be alert
خەتەر مەۋجۇت مەھەللىلەرنىڭ مىھىر مۇھەببىتى سۇلغۇن
Danger exists, neighborhoods' love and affection is faded
كاپالىتى يوق قورولارنىڭ ئىشەنچىسى بەزى خولۇم خوشۇن
No guarantee in secured yards, confidence is only in some neighbors
كىچىك بالا يۈتۈپ كەتتى ئاتا ئانىسى چۆچۈپ كەتتى
A small child got lost, parents got scared
سۈرىيەنىڭ ئائىلىسدىكىلە يىغلاپ ئىزلەپ ئۆكسۈپ كەتتى
Suriye's family cried and searched and sobbed
دەردىنى تۆكۈپ كەتتى ئالاقە باسسا ئىلان بىلەن
They poured out their grief, printed contacts on notices
تىپىلدىمۇ يوق ئىزدىرەكسىز ئۇزاق بولدى جىمىپ كەتتى
Was she found? No, without a trace, it's been long, it went silent
كىچىك بالا يۈتۈپ كەتتى ئاتا ئانىسى چۆچۈپ كەتتى
A small child got lost, parents got scared
سۈرىيەنىڭ ئائىلىسدىكىلە يىغلاپ ئىزلەپ ئۆكسۈپ كەتتى
Suriye's family cried and searched and sobbed
دەردىنى تۆكۈپ كەتتى ئالاقە باسسا ئىلان بىلەن
They poured out their grief, printed contacts on notices
تىپىلدىمۇ يوق ئىزدىرەكسىز ئۇزاق بولدى جىمىپ كەتتى
Was she found? No, without a trace, it's been long, it went silent
Tonushluq Natonux Qiz
Familiar Stranger Girl
熟悉的陌生女孩
Familiar Stranger Girl