Back to library

7

by AThree

Lyrics & Translation

Mix:布兰Brown

Mix: Brown.

Uno dos tres uh, tola gep qilmay tirish uh

Uno, dos, tres—uh; if you can work hard, stop talking—uh.

1,2,3, 能努力就别再废话

One, two, three—if you can grind, stop the nonsense.

2 ret exmaq qilding emdi ishingni qilawa Kris Wu

You got played twice—now go do your job, Kris Wu.

不会再劳驾吴先生 被节目组两次戏耍

Won’t bother Mr. Wu again—he got toyed with twice by the show.

Purset xuddiy palaq tekken, uchup yürgen tënis top

Opportunity is like a tennis ball in flight, getting smacked around.

机会就像在飞翔的网球,被各种元素不停击打

Opportunity is like a flying tennis ball, constantly hit by all kinds of forces.

Yiqil meyli topini qaq, boynangni tik ham igiz tut

Even if you fall, dust yourself off—keep your neck straight and your head high.

为了争取倒下也没关系,爬起来后得继续奋斗

It’s fine to fall while fighting for it—get back up and keep grinding.

Negila bamay sëlishturma, “Kim eng nochi?”ning ghelwisi

Wherever you go, they compare—arguing “who’s the most legit?”

无论走到哪里都在议论“谁能代表West side”

Everywhere you go they’re debating “who can represent the West side.”

ular deydu “Three ötmush, palani rapqi kalgusi”

They say “Three is the past—so-and-so’s rap is the future.”

他们说我成了过去式,某某某才是未来

They say I’m already the past, and someone else is the future.

Menche men utuqning emes , waz kechmeslik belgisi

To me, I’m not a symbol of success—I’m a symbol of not giving up.

我觉得我吧,不是成功的 而是不放弃的代表

I’m not a symbol of “making it”—I’m a symbol of persistence.

Yette bixi ba,yiqilmaydighn yalmawuzning del özi

The seven-headed monster that never falls—that’s me.

不会倒下的7头怪物,正是我本人

The seven-headed monster that won’t fall—that’s me.

yeahhh

Yeahhh.

started from da bootom now we here

Started from the bottom, now we here.

我们从底层打拼 走到了这儿

We fought our way up from the bottom and made it here.

Nime diseng dewe I dont care

Say whatever you want—I don’t care.

你爱说啥说啥 反正我不在乎

Say what you want—I don’t care.

Men uxlawatqan diwa, Colombo chiqqan këme, Yëngimen Hemmini

I’m a sleeping giant; I’m the ship Columbus sailed—I’m here to renew everything.

我是在沉睡的巨人,我是哥伦布踏上的船,我要更新所有

I’m a sleeping giant; I’m the ship Columbus stepped onto—I’m going to update everything.

Digentim sanga bek burun“tëningda parazit qurut”

I told you long ago: “Get rid of the parasites on you.”

我早就告诉过你 得除掉你身上的螨虫

I told you long ago—you’ve got to get rid of the mites on you.

Bolghanting narazi, kimning awazi ching chiqsa shunila yaqturup

Back then you blamed me, and sided with whoever shouted the loudest.

那时你责备我,选择了跟随那位“声音大的人”

Back then you blamed me and chose to follow the “loud-voiced” one.

Emdi kelding “Ras rep ber!”dep yanchuqimgha qarap aqturup

Now you come back saying “Give real rap!” looking to me for rescue.

现在又转头找我,说需要我拯救Real HipHop

Now you turn back to me, saying you need me to save real hip-hop.

Xop boldimu?emdi men chiqay , Rest in peace ay WALAQTEKKÜROF!

Served you right? Now it’s my turn—rest in peace, you WALAQTEKKÜROF!

活该了吧?轮到我了,RIP吧“多嘴诺夫”

You had it coming, huh? It’s my turn—RIP, “Chatterbox-nov.”

7 qat tëre 7 bash (uh He bëgim)

Seven layers of hide, seven heads (uh, yes my lord).

七层皮,七颗头(uh 是的,老爷)

Seven layers of skin, seven heads (uh, yes, my lord).

7 qolda birdin 7 tash (uh He bëgim)

Seven stones in seven hands (uh, yes my lord).

七只手上拿着七颗石头(uh 是的,老爷)

Seven hands holding seven stones (uh, yes, my lord).

Birsi aq 6 qara chach (uh He bëgim)

One white, six black-haired heads (uh, yes my lord).

六头黑发,一个是白发(uh 是的,老爷)

Six black-haired, one white-haired (uh, yes, my lord).

OG 777 yash (hahahaha)

OG, 777 years old (hahahaha).

那位OG 今年777岁

That OG is 777 years old this year.

7 qat tëre 7 bash (uh He bëgim)

Seven layers of hide, seven heads (uh, yes my lord).

七层皮,七颗头(uh 是的,老爷)

Seven layers of skin, seven heads (uh, yes, my lord).

7 qolda birdin 7 tash (uh He bëgim)

Seven stones in seven hands (uh, yes my lord).

七只手上拿着七颗石头(uh 是的,老爷)

Seven hands holding seven stones (uh, yes, my lord).

Birsi aq 6 qara chach (uh He bëgim)

One white, six black-haired heads (uh, yes my lord).

六头黑发,一个是白发(uh 是的,老爷)

Six black-haired, one white-haired (uh, yes, my lord).

OG 777 yash (hahahaha)

OG, 777 years old (hahahaha).

那位OG 今年777岁

That OG is 777 years old this year.

Nam-ataq këlidu kitidu, emma ijad qalidu

Fame and heat come and go, but creation remains.

名气,热度会来,会走,但创作会被纪念下来

Fame and hype will come and go, but the work will be remembered.

Shu chaghda “Pochi Qehriman”lar yerge dügilek jijap qalidu uh

Then those “arrogant heroes” will be squatting on the ground drawing circles, uh.

那些“傲慢的英雄”们 那会会蹲在地上画圈圈

Those “arrogant heroes” will be squatting on the ground drawing circles.

Teghdir asanla berse alghan chaghda küchep alidu

If fate gives it to you easily, it’ll take it back with force.

如果命运轻松的给你,拿回来的时候会特别用尽

If destiny hands it to you easily, it’ll take it back the hard way.

Chünki hewesning oti ishiq emes, hamini öchüp qalidu uh

Because the flame of “interest” isn’t love—it’ll burn out, uh.

所谓是 兴趣的火苗不是热爱的火把,早晚会灭

The spark of interest isn’t the torch of passion—it’ll go out sooner or later.

Quruq xiyalni süriwerme dunyada asan ish yoq ey

Stop chasing empty fantasies—nothing’s easy in this world.

停止一切幻想吧,这世界上没有简单的事

Stop all fantasies—there’s nothing simple in this world.

Humdanning Gür-Gür otida köyüp baqmighan Xish yoq ey

There isn’t a single brick that hasn’t burned in a roaring kiln.

没有一块砖头是没经历过窑厂的熊熊烈火

No brick has avoided the blazing fire of the kiln.

Yoqutush=Qaytidin ërishish xuddiy chüshüp kitip baqmighan chish yoq ey

Losing equals regaining—like there’s no tooth that hasn’t fallen out.

失去等于重新获得,就像没有一颗牙是没掉过的

Loss equals gaining again—like there’s no tooth that never fell.

Soghuqtin qorqsang Ecuador gha ket anglisam shu yërde qish yoqmish

If you’re afraid of the cold, go to Ecuador—heard there’s no winter there.

如果你怕冷,建议你跑到厄瓜多尔去吧,听说那里没有冬天

If you fear the cold, I suggest you run to Ecuador—supposedly there’s no winter there.

Men saqlaymen baharning Hidini

I’ll hold on to the scent of spring.

我会在这等待春天的气息

I’ll wait here for the breath of spring.

Qolumda ching tutup Kech küzning xitini

In my hands I grip tight the letter from late autumn.

手里面紧握着晚秋的信封

Holding tightly the envelope from late autumn.

Könüpmu kettim bu qanchinji qitimi

I’m used to it by now—how many times has this been?

我都习惯了,这都是第几次了啊

I’m used to it—how many times has it been already?

Bilipmu qaldim bu turmushning ëpini

I’ve come to know, more or less, the tricks of this life.

也算是多多少少晓得了这生活的技巧

I’ve more or less learned the skills for living.

Samagha aldirma chalghanda dëpini

Don’t rush to dance when someone starts beating the drum.

当别人拿起鼓,一定不能急着去伴舞

When others pick up the drum, don’t rush to dance along.

Baghrini körgin sen tashlighin qëpini

Look at the inside—throw the shell far away.

要看内核,把外壳扔远点吧

Look at the core—throw the outer shell away.

Chapinim Gucci, Puraymen Tiffany

My coat is Gucci; I smell like Tiffany.

我外套是Gucci,喷的是Tiffany

My coat is Gucci; I’m wearing Tiffany.

Men emes bu ölgür dunyaning yëtimi!

You and I are not orphans of this cruel world!

你我绝对不是这世界的孤儿

You and I are absolutely not orphans of this world.

Pintoza sen yitekleymen aldirmay tutup qolungdin

Fans—I’ll lead you forward, holding your hand, not rushing.

粉丝是需要被我牵着手慢慢往前走

Fans need me to hold their hands and walk forward slowly.

“Naxshangni yaxshi körimen” disengla sanga men kontrol bolamtim?

If you say “I like your songs,” does that mean you can control me?

但是我不可能因为粉丝喜欢我,就被他们控制

But I can’t be controlled just because fans like me.

Ghelweng, Tillash, Maxtash bilen azduralmaysen yolumdin

Noise, insults, or praise—you can’t lead me off my path.

吵闹,辱骂,夸奖都没办法把我带偏

Noise, cursing, praise—none of it can make me stray.

Pikir anglash digen bësimni burunla ëp tashlighan men dolamdin

The pressure of “taking advice”—I tossed it in the trash long ago.

不接受建议,这种压力我早扔到垃圾堆里了

Not taking suggestions—this kind of pressure, I threw it into the garbage heap long ago.

Aghriqi bolmisa qorsiqingning Tonna-Tonnilap AL TAWUZ

If your conscience is clean, drink tons—AL TAWUZ.

如果你身正,那千万不用怕影子会歪

If you stand upright, don’t be afraid your shadow will be crooked.

Xoshalliqing chin bolsa, neghmichi tap, SAZ CHALGHUZ

If your happiness is real, find a musician—play the saz.

如果你的欢乐是真实的,那你可以尽情的狂欢

If your joy is real, then celebrate as much as you want.

Mëni yene qanchilik chidaydu demsen? Uh PAL SALGHUZ

If you wonder how much longer I can hold on—uh, ask a fortune teller.

如果你好奇我还能撑多久,那你可以找算命的问问

If you’re curious how long I can last, go ask a fortune teller.

Palchi deydu (uhhh AThree) 7 bashliq YALMAWUZ

The fortune teller says (uhhh AThree): a seven-headed monster.

他会说,uhhh AThree是7头怪物,打不到

He’ll say: uhhh, AThree is a seven-headed monster—you can’t knock him down.

7 qat tëre 7 bash (uh He bëgim)

Seven layers of hide, seven heads (uh, yes my lord).

七层皮,七颗头(uh 是的,老爷)

Seven layers of skin, seven heads (uh, yes, my lord).

7 qolda birdin 7 tash (uh He bëgim)

Seven stones in seven hands (uh, yes my lord).

七只手上拿着七颗石头(uh 是的,老爷)

Seven hands holding seven stones (uh, yes, my lord).

Birsi aq 6 qara chach (uh He bëgim)

One white, six black-haired heads (uh, yes my lord).

六头黑发,一个是白发(uh 是的,老爷)

Six black-haired, one white-haired (uh, yes, my lord).

OG 777 yash (hahahaha)

OG, 777 years old (hahahaha).

那位OG 今年777岁

That OG is 777 years old this year.

7 qat tëre 7 bash (uh He bëgim)

Seven layers of hide, seven heads (uh, yes my lord).

七层皮,七颗头(uh 是的,老爷)

Seven layers of skin, seven heads (uh, yes, my lord).

7 qolda birdin 7 tash (uh He bëgim)

Seven stones in seven hands (uh, yes my lord).

七只手上拿着七颗石头(uh 是的,老爷)

Seven hands holding seven stones (uh, yes, my lord).

Birsi aq 6 qara chach (uh He bëgim)

One white, six black-haired heads (uh, yes my lord).

六头黑发,一个是白发(uh 是的,老爷)

Six black-haired, one white-haired (uh, yes, my lord).

OG 777 yash (hahahaha)

OG, 777 years old (hahahaha).

那位OG 今年777岁

That OG is 777 years old this year.

YEAHHH (uh He bëgim)

YEAHHH (uh, yes my lord).

YEAHHH (uh He bëgim)

YEAHHH (uh, yes my lord).

YEAHHH (uh He bëgim)

YEAHHH (uh, yes my lord).

YEAHHH (uh He bëgim)

YEAHHH (uh, yes my lord).

Mani, deymiz ALIY rep

Call it—ALIY rap.

Xalidöööm

Xalidöööm.

Ferraridek ama

Like a Ferrari—

Vroom vroom Vroom

Vroom vroom vroom.

疆沪funk

Xinjiang–Shanghai funk.