Mëni (余烬)
by AThree
Lyrics & Translation
Mëni (余烬)
Lyrics: AThree-Arslan.
Öchürüp hayating bëtidin,
Erase me from the page of your life
抹去我在你生命的痕迹,
Wipe away the traces of me in your life
Azapning qoynigha tashlighin,
Throw me into the embrace of suffering
将我抛入痛苦的怀抱,
Throw me into the embrace of pain
Söygüngge munasip körmiseng eger,
If you do not see me fit for your love
若你认为我不配你的爱,
If you think I am unworthy of your love
Dëngizning tektige tashlighin mëni,
Throw me to the bottom of the sea
便将我扔进大海的深渊
Cast me into the abyss of the ocean
Öchürüp hayating bëtidin mëni,
Erase me from the page of your life
抹去我在你生命的痕迹,将我遗忘,
Wipe away my traces and forget me
Azapning qoynigha tashlighin,
Throw me into the embrace of suffering
将我抛入痛苦的怀抱,
Throw me into the embrace of pain
Söygüngge munasip körmiseng eger,
If you do not see me fit for your love
若你认为我不配你的爱,
If you think I am unworthy of your love
Dëngizning tektige tashlighin mëni,
Throw me to the bottom of the sea
便将我扔进大海的深渊
Cast me into the abyss of the ocean
mëni
Me
将我..
Me...
yo
Yo
Aldida xapa bolup endin bezlesh bu mëning taktikam
Pretend to be angry first, then pretend to let go—this is my tactic
先假装愤怒,再佯装释怀——这就是我的伎俩
First pretend anger, then relief—this is my trick
Yighangda këchini qarshi alduq, teng külduq atti tang
We welcomed the night in your tears, we welcomed the dawn with smiles
在你的泪光里迎接黑夜,我们用笑容迎接了天亮
In the light of your tears we met the night, with smiles we met the dawn
Shu külkeng güzilim xuddiy da Vinci men üchün yazghan mexpiy san
That smile of yours, my beauty, is like a secret code written for me by Da Vinci
你的笑容,我的美人,仿佛是达·芬奇为我写下的神秘诗篇
Your smile, my beauty, appears like a secret poem Da Vinci wrote for me
Hetta deptirimmu xosh bolup këtetti men sen uchün naxsha ëytsam
Even my notebook would be overjoyed if I sang a song for you
甚至连我的歌词本也雀跃不已,只因我为你唱了一首歌
Even my lyrics book jumps for joy, just because I sang a song for you
Söygüning sheklini körsetting bir tentek guygha
You showed the shape of love to a crazy guy
你向一个傻瓜描绘了爱的轮廓
You described the outline of love to a fool
Mënila oyla, mendek oyla yaki “Men dep oyla”
Think only of me, think like me, or just think "Me"
只想我吧,像我一样去想,或者干脆把“我”刻进心上
Just think of me, think as I do, or simply carve "Me" into your heart
Illiq külkengning nurigha yürükimni tenglep köygen
My heart burned, matching the light of your warm smile
你的笑意如暖阳洒落,灼烧着我的心
Your smile falls like warm sun, scorching my heart
Teshwish bolma u güzellerdin chünki men sëni sen dap söygen
Don't worry about those beauties, because I loved you for being you
别为那些美丽的人忧心,我爱的是世上独一无二的你
I don’t care who you are.
Yënimda bolsang könglüm toq, ayriyting dostum hem düshminimni
I don’t care who you are.
你在时,我的心是安稳的;你帮我分辨我的朋友和敌人
I don’t care about your ************* money.
Ishlirim qanche ong bolsa shunchilik qildim nemxush közüngni
I don’t care about your damn net worth.
我的世界变得顺遂,却换来了你眼中一丝忧郁
Just tell me why you cry.
Yara qildim söygümizni “men turmushumni yenggüshlidim” dep
I just want to know why you’re crying.
我把我们的爱情化作一道伤口,只为骗自己“我已重塑人生”
I don’t care where you’re from.
Yoqutup qoydum bir tëlimni bir dilimgha mensup enggüshtirimni
I don’t care where you’re from.
我弄丢了一部分自己,弄丢了那原本属于我的珍宝
I don’t care who you are.
Yalghuz yandim qiqas-chören bezmidin
I don’t care who you are.
热闹的聚会里,我独自沉默燃烧
I don’t care about your ************* money.
Manga tikilgen köz nurungni we tebessumingni eslidim
I don’t care about your damn net worth.
我忆起你注视我的目光,还有那抹温柔的微笑
Just tell me why you cry.
Aziraq köyüm izlidim xeqler burunla untup ketken nezmidin
I just want to know why you’re crying.
在被世人遗忘的诗句里,我努力寻找一丝尚未褪去的温存
Why you cry?
“Bir nepes 1000 yil tuyuldi intizarliq destidin”
Why are you crying?
短短一息,却仿佛千年——因这无尽的等待
I wrote a song in a single night.
Babe
One night—one song.
Öchürüp hayating bëtidin,
My pen was ready; my heart held hate, but I never ran away.
抹去我在你生命的痕迹,
My pen was already moving; I carried hate inside, but I never fled.
Azapning qoynigha tashlighin,
Whatever is trendy, I’ve got my own choice.
将我抛入痛苦的怀抱,
I don’t care what’s popular—I have my own choice.
Söygüngge munasip körmiseng eger,
You want me to switch to another path to find success?
若你认为我不配你的爱,
Do you want me to change paths to find success?
Dëngizning tektige tashlighin mëni,
“3” will keep waiting—don’t say it can’t be done; you try it too.
便将我扔进大海的深渊
3 will keep waiting—don’t say “it won’t work,” try it yourself.
Öchürüp hayating bëtidin mëni,
If you want my answer, ask my longest finger.
抹去我在你生命的痕迹,将我遗忘,
If you want to know what I think, ask my longest finger.
Azapning qoynigha tashlighin,
They told me to look at successful people—the famous ones.
将我抛入痛苦的怀抱,
They told me to watch the successful ones, the famous ones.
Söygüngge munasip körmiseng eger,
They said so-and-so knows lots of pretty girls in nightclubs.
若你认为我不配你的爱,
They said so-and-so knows a lot of girls at the club.
Dëngizning tektige tashlighin mëni,
I’ll say “niubi” and “see.”
便将我扔进大海的深渊
I’ll say “niubi” and “see.”
mëni
F is the beginning—then comes U, C, and K.
将我..
F first, then U-C-K.
Sëghinishta Liqlandi romka hem pushaymangha toldi küldan
My rap won’t miss; my income won’t miss.
思念让酒杯微晃,悔意沉入灰烬
My style won’t miss; my earnings won’t miss.
Eslimem aylandi otqa, keche tutashqanda boldi gülxan
Money is like mud—it splashes away every **** month.
回忆化作烈焰,在夜幕交织时燃成篝火
Money’s like mud—it splatters away every month.
Eng axirqi sowghutungmu bu? Sëni oylisam këlidu ilham
Even if you’ve got money, there are still plenty of worries.
这是你给我的最后礼物吗?思念你时,灵感随之涌现
Not everything can be solved with money—there are still so many hardships.
Yoqutup qoyghunining qedirini yoqutup bilidiken insan
At least you’re by my side—or at least I’m not lacking people like you.
人,总是在失去后才学会珍惜
I think: at least you’re here with me—or at least I don’t lack people like you.
Em chüshlirimgimu kirip qalatting
People keep changing—coming and going, lying around, drinking.
你偶尔会闯入我的梦境
People around you keep changing—if you waste every day,
Bezen yiraqta bezen bashqa siyaqta emma yenila tonup qalattim
death will run away with your life.
有时你在遥远的地方,有时换了模样,但我依然能一眼认出你
Death will elope with your life—then you’ll be stunned.
Xuddiy burunqidek chüshümdimu oyumni bilip qalatting
Bro.
就像从前,即便在梦里,你仍能读懂我的心思
Brother.
Oyghunup biz ayrilghandiki köz yëshingdek sowup qalattim
I don’t care where you’re from.
醒来后,我冷得像我们分别时你滑落的那滴泪
I don’t care where you’re from.
Qëtimlap özümge eskerttim ornungdin des tur
I don’t care who you are.
一遍遍提醒自己:“振作起来!”
I don’t care who you are.
Dawalaydu saet istirilkisi, ongshilidu yürekte qalghan dezmu
I don’t care about your ************* money.
时间能治愈一切,心上的伤痕也终会愈合吧?
I don’t care about your damn net worth.
We yaki özüngni qiynima, izdep baqqin, bolghin jesur
Just tell me why you cry.
又或者,别再折磨自己,试着去寻找答案,试着勇敢一次
I just want to know why you’re crying.
Shunga tilfuningni sayrattim bügün yalghan mes bolup
I don’t care where you’re from.
所以今天,我假装喝醉,拨通了你的电话
I don’t care where you’re from.
Qisqila paranglashtuq yërimi qaide yosun
I don’t care who you are.
我们只寒暄几句,大半是礼貌性的问候
I don’t care who you are.
Yene xoshlashtuq “özüng salamet ishliring jayida bolsun”
I don’t care about your ************* money.
最后,我们还是道了别:“愿你安好,愿一切顺遂”
I don’t care about your damn net worth.
Bilimiz sükütte mena bek jiq, chünki söz bek uzun
Just tell me why you cry.
我们都懂,沉默里藏着太多说不出口的故事
I just want to know why you’re crying.
Xewerdar qilding meni xosh xewiringdin, köz tegmisun
Why you cry?
你告诉我你的喜讯,我微笑着祝福,声音轻于秋风
Why are you crying?
Öchürüp hayating bëtidin,
I don’t care where you’re from.
抹去我在你生命的痕迹,
I don’t care where you’re from.
Azapning qoynigha tashlighin,
I don’t care who you are.
将我抛入痛苦的怀抱,
I don’t care who you are.
Söygüngge munasip körmiseng eger,
I don’t care about your ************* money.
若你认为我不配你的爱,
I don’t care about your damn net worth.
Dëngizning tektige tashlighin mëni,
Just tell me why you cry.
便将我扔进大海的深渊
I just want to know why you’re crying.
Öchürüp hayating bëtidin mëni,
I don’t care where you’re from.
抹去我在你生命的痕迹,将我遗忘,
I don’t care where you’re from.
Azapning qoynigha tashlighin,
I don’t care who you are.
将我抛入痛苦的怀抱,
I don’t care who you are.
Söygüngge munasip körmiseng eger,
I don’t care about your ************* money.
若你认为我不配你的爱,
I don’t care about your damn net worth.
Dëngizning tektige tashlighin mëni,
Just tell me why you cry.
便将我扔进大海的深渊
I just want to know why you’re crying.
mëni
Why you cry?
将我..
Why are you crying?
Xemit
Apamgha